Wednesday, March 6, 2013

Nietzsche‘s Lebensweisheiten

ቆም በል ላንድ አፍታ  

(/ የቀጠለ/ 1)

 

ዛሬ ከኒቼ ጋር

 

(አንዳንድ ትርጉም) 

*

 „Die Fröhliche Wissenschaft“

 

Nietzsche‘s Lebensweisheiten

 

የኒቼ ዓለማዊ ብልሃት-ብልህነት

 

ለማስታወስ ያህል : - ኒቼን ለማንበብ መቼም ሆደ ሰፊነትና ከተቻለም ልዩ ርቀት ይጠይቃል፤ ኒቼ ሲያስብና ሲጽፍ እንደ ተፈጥሮ ሃይል ነውና። መበረቅና ዝናብ ጸደይና በጋ ሲመጣ ለሁሉም በሁሉም ላይ ነው፤ ከርስትያን አይለይ ፈላስፋ፣ ትላንት አይለይ አሁን፣ ዛሬ አይል ነገ፣ እንደ ዕለቱና ሁኔታው። ስለሆነም እዚህ ውስጥ ወደ አማርኛ  ለቀቅ ባለ መንገድ/ቃል በቃል ሳይሆን/ ተርጉሜ፣ እንዲያናግሩኝ የፈለግኋቸውና የመረጥኳቸው፣ የእኔን ነፈሰ ሥጋ የኮረኮሩትን ያህል ነው።

ኒቼን ማወቅ በብልሃት ለብልሃት፣ ሲሆን ብልህ፥ነት !

*

Source/German:

http://www.nietzschesource.org/#eKGWB/M

 (Seite 6 ff.)

English Version Source: http://archive.org/stream/completenietasch10nietuoft/completenietasch10nietuoft_djvu.txt 

*

28. አይዞኝ ለጀማሪ

 

ምስኪኑ ልጅ፣ ባሳማ ተከቦ ይድሃል

ከማልቀስ ሌላ አያውቅ፣ ዘላለም እሪሪ ይላል፣

ኧረ ለመሆኑ ቆሞስ ይራመዳል?

 

አይዞኝ  ነው! ግድ የለም፣ ረጋ በል ይሆናል

አምናለሁ በቅርቡ ፣ ዳንሱንም ይለዋል!

 

በሁለት እገሮቹ መቆም ሲችል፣

ይታያል ገና፣ በራሱ፣ ግልብጥ ሲል።

 

 

28. T r o s t f ü r A n f ä n g e r .

 

Seht das Kind umgrunzt von Schweinen,

Hülflos, mit verkrümmten Zeh’n!

Weinen kann es, Nichts als weinen —

Lernt es jemals stehn und gehn?

Unverzagt! Bald, sollt’ ich meinen,

Könnt das Kind ihr tanzen sehn!

Steht es erst auf beiden Beinen,

Wird’s auch auf dem Kopfe stehn.

28. Encouragement for Beginners.

 

See the infant, helpless creeping —

 

Swine around it grunt swine-talk —

Weeping always, naught but weeping,

 

Will it ever learn to walk ?

Never fear ! Just wait, I swear it

 

Soon to dance will be inclined,

And this babe, when two legs bear it,

 

Standing on its head you'll find.

 

33. ብቸኛው 

ይጣላኛል እኔን መከተልም መምራት

መታዘዝም እምቢ፣ እምቢኝም ለመግዛት

ራሱ እማይሸበር፣ መችስ ሊሆንለት ሌላስ ለማሸበር፤

አሸባሪው ብቻ፣  ይችላል ለመስጠት ለሌላው አመራር።

 

የገዛ ራሴንም፣ ይጣላኛል መምራት

እኔስ እወዳለሁ፣ መሆን ወዲያውኑ፣ባህር፥ዱር አራዊት፤

 

ህሊናዬን ትንሸ እንደመሳት ብዬ

በችግር በልፋት ስንከራተት ውዬ፣

 

ከራሴው በራሴ፣

ዳግም ወደ ራሴ፣

 

ቤቴ፣ ከዚያ ማዶ ፣ በናፍቆት ሲጠራኝ

ወደ ቤቴ ማምራት፣ አ ቤ ት! እንዴት ሲያምረኝ።

 

 

33. D e r  E i n s a m e  

 

Verhasst ist mir das Folgen und das Führen.

Gehorchen? Nein! Und aber nein — Regieren!

Wer s i c h nicht schrecklich ist, macht Niemand Schrecken:

Und nur wer Schrecken macht, kann Andre führen.

Verhasst ist mir’s schon, selber mich zu führen!

Ich liebe es, gleich Wald- und Meeresthieren,

Mich für ein gutes Weilchen zu verlieren,

In holder Irrniss grüblerisch zu hocken,

Von ferne her mich endlich heimzulocken,

Mich selber zu mir selber — zu verführen.

 

33.The Lone One. 

 

I hate to follow and I hate to lead.

Obedience ? no ! and ruling ? no, indeed !

 

Wouldst fearful be in others' sight ?

 

Then e'en thyself thou must affright :

The people but the Terror's guidance heed.

I hate to guide myself, I hate the fray.

Like the wild beasts I'll wander far afield.

 

In Error's pleasing toils I'll roam

 

Awhile, then lure myself back home,

Back home, and — to my self-seduction yield.

*

 

More:

 

Nietzsche-amh-01+02+03.pdf Download this file

 

No comments:

Post a Comment